A cada uno le llega el día de pronunciar el granSí o el gran No. Quien dispuesto lo lleva Sí manifiesta, y diciéndolo progresa en el camino de la estima y la seguridad. El que rehusa no se arrepiente. Si de nuevo lo interrogasen diría no de nuevo. Pero ese no -legítimo- lo arruina para siempre.
(Constantino Kavafis, trad. por José María Álvarez)
Reparo en el detalle de que Cavafis se ahorra el “per viltade” (“por cobardía”). Biblia de Casiodoro de Reina: Todo lo que te viniere a la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas, porque en el sepulcro, donde tu vas, no hay obra, ni industria, ni ciencia, ni sabiduría (Eclesiastés, IX,10).
Algún tiempo después de esto, y alguno antes del de Kavafis, Voltaire escribió: Gozad de la vida, que es poca cosa, esperando la muerte, que es nada. Pero ya les avisé, no me tomen demasiado en serio.
...El informe del forense desveló que no había rastro de sustancias ilegales ni alcohol en su sistema a la hora de su muerte. Lo que si encontró en su sangre fueron anti depresivos y medicación contra el trastorno por déficit de atención con hiperactividad ...
No te das cuenta pero tu silencio traspasa cualquier sintagma, anuncia el cansancio y exuda cobardía rendido ante las ganas, que otros dicen prudencia, se forja la ruina.
Se van quedando arrugados la mano, los dedos del alma y mientras tanto cualquier verbo se nos atraganta.
Suena hueco el vacío, y te extrañas de que palabras
-antes enormes- no signifiquen nada. Los hombres, diminutos corales los nombres, enormes cobardes
se cuentan por miles y, sabes? te presentía imposible. ana
¿Queríamos separarnos? ¿Era lo justo y lo sabio? ¿Por qué nos asustaría la decisión como si fuéramos a cometer un crimen? ¡Ah! poco nos conocemos, pues un dios manda en nosotros.
¿Traicionar a ese dios? ¿Al que primero nos infundió el sentido y nos infundió la vida, al animador, al genio tutelar de nuestro amor? Eso, eso yo no lo hubiera permitido.
Pero el mundo se inventa otra carencia, otro deber de honor, otro derecho, y la costumbre nos va gastando el alma día tras día disimuladamente.
Bien sabía yo que como el miedo monstruoso y arraigado separa a los dioses y a los hombres, el corazón de los amantes, para expiarlo, debe ofrendar su sangre y perecer.
¡Déjame callar! Y desde ahora, nunca me obligues a contemplar este suplicio, así podré marchar en paz hacia la soledad, ¡y que este adiós aún nos petenezca!
Ofréceme tú misma el cáliz, beba yo tanto del sagrado filtro, tanto contigo de la poción letea, que lo olvidemos todo amor y odio!
Yo partiré. ¡Tal vez dentro de mucho tiempo vuelva a verte, Diotima! Pero el deseo ya se habrá desangrado entonces, y apacibles como bienaventurados nos pasearemos, forasteros, el uno cerca al otro conversando, divagando, soñando, hasta que este mismo paraje del adiós rescate nuestras almas del olvido y dé calor a nuestro corazón.
Entonces volveré a mirarte sorprendido, escuchando como otrora el dulce canto, las voces, los acordes del laúd, y más allá del arroyo la azucena dorada exhalará hacia nosotros su fragancia.
...Diotima, "que me enseñó las cosas del eros", según recuerda Sócrates, añade varios matices fundamentales a todo lo que han dicho quienes hablaron antes que ella. La extranjera de Mantinea cuenta, además, el origen de este dios o daimon que "no es ni bello ni feo, ni bueno ni malo", sino algo intermedio -metaxy- entre los dioses y los humanos. Y precisamente en ese carácter de mediador radica la fuerza de Eros, que levanta en los mortales un impulso hacia la hermosura, hacia el bien, hacia la sabiduría. Los dioses no filosofan, "porque ya tienen el saber". Tampoco, refiere Diotima, filosofan los ignorantes, porque la ignorancia en la que están sumidos les impide añorar el saber que se hace presente como filosofía, como forma incesante de amor, de tendencia y apego al verdadero conocimiento de la naturaleza que somos, de la naturaleza en la que estamos. La ignorancia es el castigo supremo de los hombres, y su reino es el de la oscuridad. Sólo el Eros, como divinidad mediadora, como comunicador de ideas, como alumbrador de miradas y sentimientos, quiere salir de la ignorancia levantando esa inagotable fuente de deseo que embellece e ilumina, a pesar de tantas limitaciones, nuestra siempre admirable condición carnal.
...¡Oh quién fuera hipsipila que dejó la crisálida! (La princesa está triste. La princesa está pálida) ¡Oh visión adorada de oro, rosa y marfil! ¡Quién volara a la tierra donde un príncipe existe (La princesa está pálida. La princesa está triste) más brillante que el alba, más hermoso que abril! ...
Rubén Darío (Sonatina, 1893)
“Cuando se marcha el príncipe rojo es como el mar. No se ve. Pero está ahí”.
~*~
Entonces el beso conocía el norte y el sur, el este y el oeste de toda cartografía como si antes de labio en medio de la lluvia hubiera sido rosa de los vientos o brújula del corsario de los siete mares. Nada estaba preparado -dormían las leyendas su sueño abisal- y sin embargo no cabía margen alguno de error: cada noche atracaba en su alborada, cada zozobra en su bahía, cada deseo en su rompeolas. Así era el amor, volver a casa con la red llena de certidumbres nunca un naufragio en alta muerte silenciosa como ahora.
~ * ~ El que no sabe defender lo que es suyo no debería haber nacido.
II Y era verdad: el príncipe rojo me esperaba al otro lado del foso.
Rompió las cadenas que se entrelazaban como una hiedra sombría en el sol de mis trenzas, desató mi corpiño y pude aspirar el aire cuando el hielo era el único aire de mi pecho.
Por fin un hogar.
Por fin una silla y unas pieles, una ventana, para ver desfilar sin estremecerme al blanco ejército del invierno.
III Dulce y hermoso como la sangre el príncipe rojo ante mí.
Come y bebe del banquete de mi cuerpo hasta hartarte.
Hasta que la venganza deje de ser, por tu espada, la voz que clama en el desierto.
De "El príncipe rojo" (2005) ALMUDENA GUZMÁN
Soy vulnerable a tu lado más amable soy carcelero de tu lado más grosero soy el soldado de tu lado más malvado y el arquitecto de tus lados incorrectos soy propietario de tu lado más caliente soy dirigente de tu parte más urgente soy artesano de tu lado más humano y el comandante de tu parte de adelante soy inocente de tu lado más culpable pero el culpable de tu lado más caliente soy el custodio de tus ráfagas de odio y el comandante de tu parte de adelante perdiendo imágen a tu lado estoy mi vida mañana será un nuevo punto de partida soy vagabundo de tu lado más profundo por un segundo de tu cuerpo doy el mundo que más quisiera que pasar la vida entera como estudiante el día de la primavera siempre viajando en un asiento de primera el comandante de tu balsa de madera...
Jaume Plensa es en la actualidad, uno de los escultores más importantes en el panorama internacional del arte contemporáneo. Reconocido, premiado y alabado en todo el mundo, ha conseguido convertir el proceso creativo en todo un arte y su obra ha sido exhibida en países como Estados Unidos, Japón, Francia, Alemania, Reino Unido, etc… Es un escultor, conocido internacionalmente por su compromiso con el arte en espacios públicos y por ser uno de los máximos exponentes de la escena escultórica actual. Plensa se formó en la Escuela de Bellas Artes de Barcelona, y aunque es español, su obra mayoritariamente es valorada en Estados Unidos y Japón. En un primer momento, principios de la década de 1980, se volcó a trabajar metales –casi todos elementos recuperados-, desarrollaba esculturas en base a ensamblajes, fundición y cortes. Gran parte de las técnicas que empleó las había adquirido en su juventud, en un taller mecánico. La temática en aquellos años tenía que ver con el ser humano y su entorno natural, puntualmente lo que está relacionado con el mundo mineral y las piezas más rígidas de la naturaleza.
Desde la espacialidad, en la que se volcó en sus comienzos, llegó a LA PALABRA (Autores como W.Shakespeare,W.Blake, Vicent Andrés Estellés (*1)... han sido su inspiración) . El cuerpo humano es el epicentro de las creaciones de Jaume Plensa (1955), primero con sus esculturas antropomórficas, después con letras y palabras que funcionan como imagen de las células de su conformación biológico-social. El individuo, su integridad: consecuencia: la sociedad.
(*1)Assumiràs la veu d'un poble (poema de V.A.Estellés) en el que se inspiró el escultor para realizar su escultura "Una llarga nit"
Assumiràs la veu d'un poble, i serà la veu del teu poble, i seràs, per a sempre, poble, i patiràs, i esperaràs, i aniràs sempre entre la pols, et seguirà una polseguera. I tindràs fam i tindràs set, no podràs escriure els poemes i callaràs tota la nit mentre dormen les teues gents, i tu sols estaràs despert, i tu estaràs despert per tots. No t'han parit per a dormir; et pariren per vetlar en la llarga nit del teu poble. Tu seràs la paraula viva, la paraula viva i amarga. Ja no existiran les paraules, sinó l'home assumint la pena del seu poble, i és un silenci. Deixaràs de comptar les síl·labes, de fer-te el nus de la corbata: seràs un poble, caminant entre una amarga polseguera, vida amunt i nacions amunt, una enaltida condició. No tot serà, però, silenci. Car diràs la paraula justa, la diràs en el moment just. No diràs la teua paraula amb voluntat d'antologia, car la diràs honestament, iradament, sense pensar en ninguna prosperitat, com no siga la del teu poble. Potser et maten o potser se'n riguen, potser et delaten; tot això son banalitats. Allò que val és la consciència de no ser res si no s'és poble. I tu, greument, has escollit. Després del teu silenci estricte, camines decididament.
Lentamente fue incluyendo LA LUZ, hasta convertirla en el elemento protagónico. Lo mismo sucedió con las palabras, fueron apareciendo como fragmentos de poesías, y poco a poco tomaron vuelo conceptual para hablar sobre la composición más íntima del hombre como individuo y como integrante de una sociedad compleja y heterogénea.
“Tengo la sensación de que las palabras quedan flotando, que nos van tatuando como una tinta invisible y de pronto alguien lee en tu piel y pasa a convertirse en tu cuerpo, en tu amante. Me maravilla que la letra, que no dice nada, forma una palabra, luego un texto y al final toda una cultura”, dice el artista.
“Dream” : es una de sus obras más recientes, una pieza de mármol de 20 metros de alto que ideó para un espacio público en las afueras del pueblo inglés St.Helens. Es como la cabeza de una mujer con rasgos zen, cuyo cuello y cabeza, estiradas como las mujeres de Modigliani, se erigen en blanco en un parque de árboles. Dream pesa unas 500 toneladas de hormigón y es el homenaje a los sueños de los mineros y obreros de la ciudad, ya que está emplazada en la antigua escombrera de la Manor Colliery Sutton. “In the midst of dreams”, una exposición integrada por tres grandes esculturas de poliéster y tres de alabastro, para la Lelong Galerie de Nueva York. Pero entre su producción figuran obras tan conocidas como la "Crown Fountain" (2004), su pieza más emblemática hasta el momento, la que realizó para el Millenium Park de la ciudad de Chicago. Esta espectacular obra pública, marcó un hito en su carrera y refleja magníficamente su visión personal del arte. Esta fuente consta de dos torres de vidrio y granito de quince metros de altura, cubiertas en su superficie de luces de LED (light-emitting diodes), donde se proyectan rostros en primerísimo primer plano de distintos ciudadanos de Chicago. Se calcula que hay más de mil imágenes capturadas que van rotando aleatoriamente. Al igual que en las antiguas fuentes donde los personajes inmortalizados en piedra lanzan agua por la boca, el artista adaptó la tecnología LED para que los rostros que se proyectan, de un momento a otro, abran la boca y lancen agua. La fuente funciona desde primavera hasta otoño, por cuestiones meteorológicas. Las imágenes permanecen rotando durante todo el año. “Una fuente es la memoria de la naturaleza, este maravilloso sonido de un riachuelo en las montañas traducida a la ciudad. Para mí, una fuente no significa un gran jet de agua. Esto significa que la humedad,es el origen de la vida”, escribió Plensa sobre The crow fountain.
Su instalación Wispern (2005) está integrada por 44 címbalos, en cada uno aparece una frase extractada de Proverbios del infierno, de William Blake. Plensa ubica recipientes llenos de agua que se va evaporando y condensando sobre el metal de los platillos, esto produce un goteo que deviene en una música tenue, muy parecida a un susurro. El efecto inmediato de Wispern es generar SILENCIO para poder apreciarla en su totalidad. El artista tiene en cuenta el diámetro de los címbalos y la cantidad de agua que se desliza por su superficie, pero es innegable que las posibilidades rítmicas están atadas al AZAR, lo cual hace a la instalación aún más interesante. Es una magnífica escultura cuya materia primordial es el silencio. Lo mejor de wispern (murmullo) es adentrarse en ella. Reflexión, paz interior, armonía con el todo, la mejor de sus cualidades es la capacidad para inspirarnos una profunda y sosegada religiosidad. En cuanto que provoca en nosotros un silencio respetuoso y una serena conciencia de pequeñez ante lo verdaderamente importante de los elementos y la música resultante de todo esto no es sino la de la naturaleza. Finalmente, me apasiona el modo en que se ha nutrido del accidente. Cada goteo produce un inevitable proceso de oxidación, en una especie de estructura microfluvial que dibuja arabescos sobre la piel de los platillos de bronce. En un proceso degenerativo que nos habla de la misma vida, esta obra ya tiene contados sus días, si no se somete a la mano implacable de los restauradores, que puedan querer devolverla algún día a un estado níveo en que nunca se halló (no olvidemos que los címbalos fueron agregados en diferentes fases de creación de esta escultura). Es en definitiva arte, arte como la vida, o al menos mezclándose con ella e imitando su forma de desaparecer, lentamente.
A veces en las enloquecidas noches en las que la locura baila a nuestro lado y hace de nosotros una peonza frenética nos revelamos ante la cara cetrina y ante el poder opaco y nauseabundo de la tristeza. Hablamos y reímos, ardemos como lo hacían los cohetes amarillos de Kerouac y hasta bostezamos al unísono, convirtiendo incluso el silencio relleno de crema canelada de aburrimiento, en el estallido del ruido, en alegría de vivir. Pero el indigesto postre de la cena de aspavientos nos hace vomitar sangre y alguna de las penas que se nos quedaron toda la vida por ahí adentro rondando y un repentino aullido nos delata como tiernos astronautas en busca de aquellas arañas que bailaban entre las estrellas. ana
...Get word to April To rescue me...
Pero entonces bailaban por las calles como peonzas enloquecidas, y yo vacilaba tras ellos como he estado haciendo toda mi vida, mientras sigo a la gente que me interesa, porque la única gente que me interesa es la que está loca, la gente que está loca por vivir, loca por hablar, loca por salvarse, con ganas de todo al mismo tiempo, la gente que nunca bosteza ni habla de lugares comunes, sino que arde, arde como fabulosos cohetes amarillos explotando igual que arañas entre las estrellas". Esto escribió Kerouac, en "En el camino"
"Nighthawks at the diner" (Eggs & Sausage) Tom Waits. ...Now the touch of your fingers lingers burning in my memory...
ESTE ES EL CENTRO DONDE TRABAJO, Y ESTOS ALGUNOS DE NUESTROS ALUMNOS. ESTE LUNES PASADO, HEMOS SALIDO EN EL TELEDIARIO DE LA PRIMERA DE TELEV.ESPAÑOLA, ¿A QUE SON MAJETES? ES UN PLACER TRABAJAR CON ELLOS. ana
LAS COSAS QUE SIEMPRE SE DICEN, SUENAN MANOSEADAS COMO BARANDAS DE MADERA BRILLAN pero SE AJAN, SUENAN pero CALLAN LAS QUE NO SE DICEN, MI VIDA, MATAN. ana
[...] Obsceno y brutal por necesidad muero acurrucado como un gato neurótico. En el fondo de mi vaso se celebra un funeral la victima moribunda llora por su asesino, el limite es ese lugar donde los desamparados nos convertimos irremediablemente en invencibles, desaparezco en una nube de humo bailando con mis sueños mientras se vacía mi reloj de arena.
Algo ocurre, en este silencio, en tu nada y mi nada, ¿acaso algo fluye en esta neurótica danza? ¿Acaso este hueco socavado en mi piel acoge silencioso alguno de tus recelos? Seguro. Me inclino sobre la grieta, hundo mis dedos en el estrecho surco que dejó la herida , en los muertos papeles que nombran tu adiós cada noche, y repaso: Algo pasa entonces, alguien me susurra al oído frases cortas, y me hablas, me dices algo que al principio no entiendo pero me gusta y en el flotar de las sílabas entrecortadas suena alguno de tus versos del principio, de aquéllos, Ay! aquéllos, aquéllos que nombraban cada uno de tus gestos y pintaban dedos como alas. Algo pasa, que no existe, que llega sin saber de dónde y lleno mi grieta de sueños imposibles donde crecen las zarzas y las moreras. ana
Adeus oh minha gente Vou fazer-me à dura estrada Minh’alma ardentemente Quer erguer-se e está prustrada Longe está meu horizonte Uma luz resta-me ao longe Qual fogueira em alto monte
Adeus oh minha gente A quem vejo arrependidos As mãos que me negaram Já me as deram como amigos Mas dentro de mim arde Um sossego abrasador Do Alentejo em fim de tarde
Adeus oh minha gente Venham ver-me à despedida Nasci no lado errado No lado errado da vida Partindo fico ausente Nem memória vou guardar Ai! Adeus oh minha gente…
Solo el poema te habla de mis gestos, solo el poema te recita mis dedos; El emblema de mi vida, los surcos de mis manos que abarcan medinas en la noche. El río. No soy capaz de medir la distancia entre tu boca y la mía y a pesar de ello sé que se disipa el aliento conmovido entre la luz de la almohada casi apagada. No concibo, perdona, tu espalda sin mis manos, ni mis manos sin tus dedos, ni mi pelo sin tu orilla desdoblando mis páginas. Es tarde. Descansa tus pupilas entre las enredaderas, mañana será otro día y el jardín menudo de nuestro cuarto abrirá tus pétalos temprano. Cuento los minutos. Duerme, descansa. ana (Tavira, Agosto 2010) Foto: Aveiro
"O que eu queria dizer-te nesta tarde Nada ten de comum com as gaivotas" Sophia de Mello Breyner Andersen
Tengo el cansancio anticipado de lo que no voy a encontrar. Si en determinado momento me hubiera vuelto para la izquierda en lugar de para la derecha. Si en cierto instante hubiera dicho sí en lugar de no, o no en lugar de sí. Si en determinada conversación hubiese tenido frases que sólo ahora en el entresueño elaboro. Si todo esto hubiera sido así hoy sería otro y quizá el universo entero sería insensiblemente llevado a ser otro también. Pero sólo ahora lo que nunca fui ni seré me duele. Voy a pasar la noche a Cintra porque no puedo pasarla en Lisboa pero cuando llegue a Cintra me va dar pena de no haberme quedado en Lisboa. Siempre esta inquietud sin resolución, sin nexo, sin consecuencia. Siempre, siempre, siempre. Esta angustia excesiva del espíritu por nada. En la carretera de Cintra, o en la carretera del sueño, o en la carretera de la vida. A la izquierda hay una casucha al borde de la carretera. A la derecha, el campo abierto con la luna a lo lejos. El auto que parecía hace poco proporcionarme libertad es ahora algo en lo que estoy encerrado. A la izquierda, hacia atrás, la casucha modesta. La vida allí debe ser feliz sólo porque no es la mía. Si alguien me ha visto desde la ventana de la casucha soñará: ese que va en el auto es feliz. "Escrito en un libro abandonado en un viaje" Fernando Pessoa Fotografía: Tumba de Pessoa, Los Jerónimos, Belém, Lisboa. Agosto 2010
Sí, ya va, ya voy. No, tómate tu tiempo. Desde aquí no te veo, asoma, acércate, anda, ahora ponte tú. No, yo no.
No sé si se verá bien... Qué más da, no? en fín, lo llevo en el alma, el mensaje es el que es, él era quien era. Ahí está, ahí debajo, casi puedo sentir su presencia casi noto su inquietud sin resolución, su angustia excesiva en el alma, siempre... la mía. ana
¿En dónde sino en el aire mis castillos? ¿De qué sino de arena mis murallas? Pues el hierro ya es orín, de la piedra sólo hay polvo, el mármol se hizo añicos.
Mas a oscuras y en silencio, de arena y en el aire, temblando, mis torres prevalecen.
Guillermo López Lacomba
Casi no casaban sus casos en aquel caos, había días en que a uno le sobresalía de las arrugas, la hambruma del alma y se le llenaban de atá-vidas impulsiones los días y sus broches. Mientras nos correccionabamos al uni-boco, labio con labio y nos lamistrábamos las lenguas una contra otra, tu implurabas mi in-clon-ciencia y tu desenvaine surcaba las horas abrumadas en la marea de tus faros a-pagados. No apaciguabas la luz de la interna que brindaba con el aire de la harinada noche ni su consecutiva astucia para virar como arco o ave ante la merivienta fuerza del sabotaje y ya estabas matado en puerto antes de entenderte. ANA
...Deposita, ahora deposita tú también lo que quiere despuntar junto a los días:la palabra sobrevolada de estrellas, la rociada de mar. ... Paul Celan ARGUMENTUM E SILENTIO Para René Char De "Umbral en umbral" 1955
Arrecia el murmullo de la voz antigua hacia la voz del silencio, por tu piel de paloma, breve y austera que no encuentra su lugar en la luz de azotea y se alberga en la noche oscura del alma. Deja de sonar la música de tus versos la notas del viento se han de respirar en tu agua, se cierra el círculo de la vida, su ala inversa contemplando la mañana oblicua ahora desde la otra orilla.
Otros, queriendo huir la humana y triste suerte, en cambiar de climas y de tierras gastan la edad. Giacomo Leopardi
La diaria trashumancia del barro, esta deletérea sensación humana de saberse nómadas del tiempo que nos roba la sombra, nos recuerda la ira de los dioses, la venganza por el hurto ancestral del fuego.
Es esto: caminar sin rumbo hacia el olvido, sortear las tumbas del deseo y del fracaso, compartir la incertidumbre con las tribus hermanas oliendo el aire y sus serpientes lo mismo que una loba.
Nada más solitario que el hombre y su condición de hombre fugaz y trashumante que pasa las tardes mirando las veletas.
Nada más solo que un poblador del desierto necesitado y áspero.
Observa, y no lo pienses, cómo te excluyen los planetas.
Van llegando al estanque las últimas palomas mientras tiendes los brazos a la noche en atávico rito de estrellas incipientes.
Mas ya nada te salva.
No hay más remedio, tú eliges: Nietzsche, el alcohol, la demencia, el suicidio.
Juan José Vélez de Otero
LA FILLE SUR LE PONT Patrice Leconte . Francia 1998 «La suerte no se busca, ni se encuentra, hay que crearla, hay que creer en ella».
Hay momentos en que la vacuidad de sentirse vivir llega a tener el espesor de algo positivo (Fernando Pessoa)
Los días en que la poesía lo invade todo son los que más desvarío proporcionan. Los que rinden, con su tormenta, más matices al final de la tarde. Porque el día amanece a cada momento con la presencia de la poesía. Y la palabra enmudece, se hace recoleta; las luces se embargan de oscuridad; la lucidez y la inteligencia son insuficientes restos y despojos del hombre. Más vale recogerse a lengüetazos después de la invasión y el trance. Y mantenerse en silencio como una estatua viva. En silencio, como un laberinto inhabitado.
***
La poesía es memoria además porque usurpa y extirpa del tiempo lo que quiso ser olvido y no pudo.
***
La pasión de la poesía es la pasión por el silencio, porque el poeta no escoge la palabra adecuada, escoge los silencios necesarios. Igualmente, es la pasión por la contemplación y por los temas que atraviesan al hombre desde antiguo. El poeta sigue portando las virtudes apolíneas y dionisíacas.
***
El sentimiento es un inconveniente. Más bien, el verso razona en la sinrazón aplicando los mecanismos de la música, la aritmética más perfecta junto a la sugerencia más profunda.
***
La palabra es condición anhelante para el hombre, por eso siempre es deseo todo lo que nombra la poesía, porque el mundo se hace nuevo.
***
La poesía es memoria, es tiempo y es palabra. Lo contiene todo, pero no muestra nada. Hace presente el discurso pasado. Es memoria porque usurpa y extirpa del tiempo lo que quiso ser olvido. Es tiempo porque el tiempo es para la poesía la conciencia plena. Es palabra porque la palabra es razón de la consciencia y de lo pleno y de la usurpación…
***
La tarde va declinándose por algunas franjas de la luz que desconocía. He pensado en la conjunción que se produce al escribir un poema: vetas de lo ausente.
***
Probablemente pertenezco a otra vida que nunca ha sucedido; y tengo la certeza de que escribo los versos al dictado de otro hombre que imagina estas palabras. Este poema quiere, por lo tanto, decir las obviedades de lo ajeno.
Decir alguien debe robarme la conciencia todas las tardes con sus sueños, su vida, sus palabras. Decir alguien, acaso un hombre, viene a tañer por esta boca, por el sonido lento que la invade:
que sean en mí tus sueños, que el porvenir fecunde, memoria inconcebible, la escritura que finge tu existencia de estancia fugitiva.
...perderé el día que aprendí a besar palabras de tus ojos sobre el mar.
Luar na Lubre - Memoria da Noite
En esta edad que olvida los nombres en que solo sobreviven sensaciones vuelan las palabras hacia el mundo blanco de la memoria y se hunden en él. Se esconden los datos y las fechas y los nombres se desmenuzan hasta desaparecer. Mi mente, esponja llena de cavidades redondas, esponja viva, al acecho de cualquier rastro que absorbe y desecha, que absorbe y desecha el fluido del ser. Paisaje blanco a oscuras, luz de memoria extinta amnesia paulatina y discreta con astucia y sigilo te acercas, te acercas. Todo son residuos, cenizas de fuegos apagados, todo es fatiga.
La luz de la intemperie ciega mis ojos su presbicia uterina se estampa una y otra vez, disimula su frío, su incapaz mirada, que no enfoca, se encoje de hombros como si nada sólo logra atisbar diminutas motas en el aire, fibras brillantes, flotando cual planetas libres atan de pies y manos mi borroso espacio.
¡Qué ceguera la mía!, ¿fuiste?
Siempre anduve registrando, archivando, pesando, ordenando recuerdos, como escriba, oficinista de un alma ciega cerrada por inventario que ha perdido la vista de tanto mirar sin ver de tanto revisar sin aprender, de tanto imposible autorretrato.
Las algas amargas son la cena de esta noche, mi noche de sirena vengadora y maldita y tú has cruzado el jardín marino de los buzos en medio de la galerna de mi alma.
Tu cuerpo pesado se hunde y reposa en la noche peligrosa, en el fondo oscuro ¿de dónde viniste? me pregunto, ¿por qué te llenas de burbujas esféricas de animal terrestre? Afuera, un faro en la noche se hiergue y hace regresar tus manos de barco hundido con tacto nocturno a mi piel de sal y escamas.
Recuerdo los pájaros y su vuelo imposible hacia un horizonte sin final , pero hoy es casi mayo en mi escarcha intacta y sólo la marea me vendrá a buscar. No hay orillas en esta noche del alma que alivien el cansancio y la espera ni jardín marino donde sestear.
Tú que habitaste un barco azul con nombre de pájaro hoy anegado, tripulado ya solo por muertos, anclado al fondo en cualquier meridiano a la deriva con la brújula quieta, habitas sin embargo mi fondo de nácar cubierto de monedas ennegrecidas escuchando el sonido del fondo marino.
Tú emergerás en la tarde, desmayado, desde el fondo con tus ojos de ahogado y tus manos de espuma, rebosante de mar, llorando sal y yodo laureado de coral, para contarle al verano mi secreto y mi abismo.
ana
LOS RESTOS DEL NAUFRAGIO (Enrique Bunbury) también en Concierto en el Gran Teatre del Liceu en Barcelona, 30 de noviembre de 2006. : http://www.youtube.com/watch?v=kjVWxxL_oGU
¿Dónde estabas mientras nacía una nueva primavera bajo mis dedos y el tierno sol de la mañana del sábado pinchaba mi adolescente espíritu en las horas tempranas? ¿Dónde anclabas tus ojos lejanos, desconocidos, dónde reposaban tus manos, en qué piel dibujaban tus labios un camino sin horizontes? ¿Cómo se escribía tu nueva primavera?, ¿en qué rostro, en qué medida se escribía la música de tu nuevo poema? ¿Quién te convocaba con sus gestos y los hacía tuyos al unísono? ¿quién reía a la mañana de tu marzo tembloroso? Cuando despertaste de tu sueño en tierras lejanas, ¿se parecía el blanco de la mañana al nuestro?, ¿temblaba tu alma?
ana
...¿Sientes lo que expreso? Espero que sí. H-j-calma, contemplad a las flores, que las flores bailan...
SOY Soy el que sabe que no es menos vano que el vano observador que en el espejo de silencio y cristal sigue el reflejo o el cuerpo (da lo mismo) del hermano.
Soy, tácitos amigos, el que sabe que no hay otra venganza que el olvido ni otro perdón. Un dios ha concedido al odio humano esta curiosa llave.
Soy el que pese a tan ilustres modos de errar, no ha descifrado el laberinto singular y plural, arduo y distinto,
del tiempo, que es de uno y es de todos. Soy el que es nadie, el que no fue una espada en la guerra. Soy eco, olvido, nada. Jorge L.Borges
Derrida señala que “Todos los fenómenos de la amistad, todas las cosas y todos los seres que hay que amar dependen de la espectralidad”. Por ello, tanto como figuras de la memoria, cuanto como figuras de la espera, “hay que amar a los espectros”. DE FANTASMAS VIVOS
Dicen que la voz se transmite por el agua dicen que tú eres así tus ondas pequeñas se agrandan y alcanzas las orillas. Dicen que los diminutos gestos de tu boca cuando escribes versos te delatan. Dicen que tus manos acarician mientras tus palabras arañan y que dentro del laberinto de tus poemas la ternura no logra encontrar la salida. Mil puertas cerrando tus pasos pasillos en que ahogas tus días paredes que tapian tus labios, padecen de memoria y espera.
Yo espero en la esquina de tus besos, antiguos callejones en sombra, desorientada y confusa, espero en el recodo de los abrazos perdidos, en las rendijas de la noche y de sus horas mientras tú te ocultas del amor y huyes buscando sombra ay! siempre en el mismo nombre, sin soltar el hilo que aprieta la garganta del monstruo. ana
El teu silenci forma part d'aquesta história...
martes, marzo 02, 2010
HARD TO SAY I'M SORRY
DOLESCERE Si existiera la forma de llevar mi dolor hasta tu lado, y lentamente intentar explicar lo que sin duda adolece de razones. Si pudiera hablarte y apaciguar el daño si pudiera pedirte perdón, como se debe. Si mirándote, pudiera decirte lo que del corazón salió mil veces sin destino, si explicar lo inexplicable, ante tus ojos, querría seguramente también besarte, y hacer sonar la música de un "lo siento" cantada en bajito al oído. Así que mejor me olvido.
[...]Y dura este beso más que el silencio, que la luz. Porque ya no es una carne ni una boca lo que beso, que se escapa, que me huye. No. Te estoy besando más lejos.
"Ayer te besé en los labios" pertenece a "La voz a ti debida" (1933),Pedro Salinas.
¿Sabes? vuelvo a tener esta extraña sensación:
como en cada uno de tus besos, no conozco esta cama, ni este cuarto, ni esta casa, apenas esta ciudad dolorosa, ni la noche que ahí fuera se derrama desde lo alto del cielo, pero conozco este beso, siempre este mismo beso, y esta pasión que me arrastra con él...siempre. Apenas, siquiera conozco esta boca, -siempre esta boca- pero me acerco y me ciego una vez más. Entras en mi, aquí en el centro, ahí donde siempre quise estar también contigo, dentro, en el desconocimiento del resto, no hay tiempo ni espacio, y la negrura de la noche se expande y se mezcla en mi boca, soy sólo líquido nocturno, y sangre acelerada. Te acercas, muerdo tus labios sangras pasión y me manchas de ahora, pero no hay tiempo, no hay cotas, y como siempre vuelve a ser inabarcable la noche.
Abrí la puerta despacito, ¿Se puede? -pregunté- Pasa, -contestó una voz desde el fondo- Me acerqué... y la poesía -todavía inocente- me preguntó por qué tenía los ojos tan grandes y tan ciegos y antes de que pudiese responderle alguna cosa asomó la ternura de sus garras y me devoró.
BIEN que te sobrevolara. Bien que también yo me resonara cuando el cielo te manó de los ojos. Bien que viera de quién era la estrella que en ellos ardía - Bien que, aun así, no gritara. Pues ahora te rechina en el oído la voz que a mí me empujó salvajemente. Y la que me fustigó, la lluvia, te cincela ahora una boca que habla cuando los astros se reducen, que crece cuando los ojos menguan. Paul Celan "De umbral en umbral" (Siete rosas más tarde) TR.Jesús Munárriz
Hay palabras que solo nacen si te pienso, gestos que solo hago (se ve) cuando te miro, hay palabras que solo te digo o te escribo (al parecer), flores que solo nacen de tus dedos.
Palabras que se ungen de tu silencio, que solo se abren en tu noche, y hay unas, que yo sé de memoria, que solo hablan el dialecto de tu boca.
Y las hay que son trampas de hierro que nos arruinan la vida, que nos dan caza en sus púas,
animalillos indefensos que vemos morir.
Las hay como truenos en nuestras bocas de tormenta palabras que se engranan en nuestras bocas, ruedas que no paran girar.
Hay...también claro, ríos de ternura, sí, palabras con voz y manos recorriendo sus cauces, hay placer, hay tequieros por el fondo que se mecen entre las piedras y se quedan a ratos agazapados en su lecho esperando el momento de emerger.
[...]Si oídas melodías son dulces, más lo son las no oídas; sonad por eso, tiernas zampoñas, no para los sentidos, sino más exquisitas, tocad para el espíritu canciones silenciosas. [...] Poema "A una urna griega" John Keats Versión de Julio Cortázar
No florece ya la rosa silvestre en sus poemas una tierra baldía, de arbustos secos, llena la tierra de soles sin cima, sin lilas, abriles sin lluvia... Quema el viento los laureles de su voz antigua como Roma. Apuntalados versos, desordenadas ruinas de verdor ceñidas, dispersas en la perdida inocencia.Crecían antes, alrededor de los devastados muros, hermosos e insoportables, bellos como ángeles terribles.
Emergían de pronto como una Atlántida antigua, más allá de las Columnas de Hércules, desde dentro del mar del alma, como inmortales guardianes de nuestras metamorfosis.
[...]Por eso, se curva un vuelo de ave que parece que se aproxima y nunca llega, en torno a lo que yo querría decir de ti, pero la materia de mis frases no sabe imitar a la substancia o del ruido de tus palabras o del rastro de tus miradas, o del color triste y vacío de la curva de los gestos que no has hecho nunca. Apéndice 14.Nuestra Señora del Silencio (fragmento) Fernando Pessoa "Libro del desasosiego" TR.y ed.Ángel Crespo
Siempre pensé que vendrías con un poema bajo el brazo, con una sonrisa en la mirada que llegarías, de pronto. Hubo días en los que pensé incluso que sabrías decir mi nombre al verme y que escucharlo en tu voz no me resultaría extraño, que llegaría, sin más, el día.
Por qué habría de sonar yo en tu voz?
Por qué habría de sonar mi nombre como suenan nuestros nombres en las voces ajenas?
Podría ser que, incluso, sonasen las doce o pasara algún minuto de las diez, y tu voz se curvase para abrazar mi nombre y mi nombre se dejase llevar por tu voz y ambos tarareasen la canción de los nombres durante un rato. ana
...You just have to let things flow and then you´ll see how good things come, I´ll give you reasons to believe, don´t you see you are not alone?...
“La verdadera poesía se balancea, por tanto, en todos los límites de los lugares de la enunciación”. J.A. García Román
Una afinidad esencial. "Esencial" es una palabra peligrosa... sí, es una palabra peligrosa. Una afinidad. Una búsqueda en la obscuridad, un encuentro fortuíto en el espacio: la belleza como tema, la preocupación por la muerte, la belleza como problema, la desaparición en el otro, los límites del conocimiento como límites de la expresión. Una cárcel en la garganta, un barrote en el discurso, un sabor a hierro en el estómago, una herrumbre en el alma que encandena la palabra, a tus palabras
La categoría de sublime como objetivo a discutir (“Aún debes explicarme porque alternas tus tonterías con tus ‘sublimidades’ / Compréndeme. Es que, ¿sabes? cuando estás / a punto de decir, a las palabras que rodean la palabra / les entra la risa floja”, ("El fósforo astillado", p. 56). de Juan Andrés García Román, premio de poesía Hermanos Argensola 2008
El agua tiene un dialecto que se oye en los muelles, se oye su sistema onomatopéyico, que choca contra barcos anclados, contra los metales del fondo de la obra. El mar sufre solo, como un vasto preso.
A María se le fuga en la voz...
...Y tú, callas, en tu valiente osadía...confluyes y huyes te entregas en el silencio, elocuente en tu discurso de melancolía , en tu ciclo marino de excesos, tumultos y desiertos. ana