sábado, agosto 02, 2008
POLVO EN EL VIENTO
lo que otros dijeron,
cabrás en mis recodos,
acumulado como el polvo del tiempo,
olvidado,
Llegarás con el ímpetu de lo nuevo
queriendo arrasar miradas
pero el camino que andas
yo ya lo recorrí.
Callarás lo callado antes,
aprenderás los silencios,
girarás como lo hacen
los tiovivos antiguos,
divagarás.
Se harán tus exquisiteces
modeladas con esmero,
con mi harina y sus trigos,
harás tu pan.
Te reconocerás en mis versos,
igual que lo hice yo
cuando abrazaba palabras
subidas en los altares,
coronadas de guirnaldas
y laureles.
Hoy, rebusco
entre las florecillas silvestres,
lo que no hallé entre las rosas.
Porque
todo es polvo,
porque todos somos,
polvo en el viento.
ana
I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind.
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, and all your money won't another minute buy
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, everything is dust in the wind.
Para ver el video, apagar previemente la música del blog, en el reproductor (a la derecha) "Música blog"
miércoles, julio 30, 2008
LA CAUSA ETERNA
No es tanto un principio religioso como científico y filosófico, teniendo en cuenta que el dios estoico no es otro que la razón.( En el ideal estoico, es la liberación de las pasiones la que permite al espíritu alcanzar la sabiduría; el logro de la misma es una tarea individual, y parte de la tarea del sabio es deshacerse de los conceptos e influencias que la sociedad en la que vive le ha inculcado.)
El destino no es otro que la cadena causal de los acontecimientos: lejos de excluir el principio de causalidad, supone su misma esencia.
Llamo destino (fatum) a los que los griegos llaman heimarmen, es decir, el orden de la serie de causas, cuando una causa ligada a otra produce de ella misma una efecto. (...) Se comprende entonces que el destino no es entendido como superstición, sino lo que dice la ciencia, a saber, la causa eterna de las cosas, en virtud de la cual llegaron a ser los hechos del pasado, son los hechos del presente y serán los del futuro.
El cono y el cilindro. Estos sólidos, al ser impulsados por una misma fuerza describirán trayectorias diferentes, uno haciendo remolinos, el otro rodando. El golpe externo determina al cuerpo a ponerse en movimiento, pero no la naturaleza de su movimiento, que depende de la forma constitutiva de su esencia.
Individuos diferentes reaccionan de forma distinta ante los mismos acontecimientos, prueba de que son la causa principal o sintética de su devenir.
El cilindro no se desplaza como el cono, y el necio no reacciona como el sabio: es la práctica de la filosofía lo que permite perfeccionar mi razón para emplear el sano juicio ante el mundo que me rodea.
(Wikipedia)

Trayectorias erráticas y confusas,
la esencia de mi ser cambiante...
describiendo caminos, incesantes
en el espacio acotado de la soledad.
Hoy cono, mañana cilindro,
geométrica materia sin forma precisa,
se torna de sabia a necia,
de mujer a niña
en una misma comedia.
Planos de equilibrio abismal
rozando la cordura de la razón,
milimétrica inclinación,
necedad intensa.
Soy y no soy, suerte de pesas,
balanceo de romana, trastornada.
Equilibrio sin momento
buscando la trayectoria sana.
Y buscando sin saberlo (o sí),
buscando la calma,
creciendo, inmensa masa,
en tu voz descalza
y la plenitud de tu mano, cargando el plato,
con la fría pesa de tus abrazos.
ana
lunes, julio 28, 2008
Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης
VOLUPTUOSIDAD (1917)
La delicia y el perfume de mi vida
es el perfume de esas horas
en que encontré y retuve el placer, tal como lo deseaba.
Delicias y perfumes de mi vida,
para mí, que odié
los goces y los amores rutinarios.
FUI (1913)
Nada me retuvo. Me liberé y me fui.
Hacia placeres que estaban
tanto en la realidad como en mi ser,
a través de la noche iluminada.
Y bebí un vino fuerte, como
sólo los audaces beben el placer.
Kostantinos Kavafis (Traducción: José María Álvarez)
Personal version for Alexandra Leaving. Alexandra Leaving is a song by L. Cohen inspired on a Kavafis poem ("The god forsakes Antony")written when the latter was leaving the city of Alexandria (Egypt). When we accept a loss, a goodbye, then you gain that back,... you have it with all its extension. (Now Mr.Cohen has changed Alexandria (a beloved city) to Alexandra (a beloved woman), thus giving a lesson on how to face a lost love.
miércoles, julio 23, 2008
LLUEVE
queriendo ser
y no sabiendo cómo ser.
Una duda caminando incierta
por el cordel de tu sombra.
Soy un poco tuya también,
soy de papel, si no te importa.
Y del arrugar dos palmos
de una tarde de verano,
que acabó diluyendo en lluvia
el calor y la distancia.
Soy impulso y tentación,
hoy que no soy
sino una ira
distraída,
mensajera de penumbras
errando en el acabarse el tiempo
de desearnos.
Llueve...aquí
ana